Collection DIBICA Classique

Tous les articles créés ou soumis au cours des vingt premières années du projet, de 1995 à 2015.

Griffiths, David

1792-1863
La Société Missionnaire Londonienne
Madagascar

David Griffiths était missionnaire Gallois au Madagascar. Il est né à Carmarthenshire, au Pays de Galles, et il a reçu son éducation à Nevaddlwyd, Wrexham, et à Gosport. En 1821, lui et sa femme, Mary sont envoyés au Madagascar par la London Missionary Society (LMS) [Société Missionnaire de Londres]. Ils sont arrivés à Antananarivo seulement six mois après l’autre missionnaire pionnier, David Jones. Ensemble, ils ont fondé la première mission protestante au Madagascar. Selon la demande du roi Radama I, chaque homme a établi une école. Aussi, ils ont commencé à traduire la Bible. La première Bible à être imprimée en langue africaine, celle-ci a été publiée en 1835. En 1824, Radama leur a donné la permission de prêcher en Malgache, et les églises ont vite grandi. En 1831, sous la nouvelle monarchie de la reine Ranavalona I, le permis de séjour de dix ans qui avait été accordé à Griffiths arriva à son terme. Il a néanmoins réussi, en négociant, d’obtenir la permission de rester trois ans de plus. Il baptisait librement, et il a organisé la première assemblée, mais pour les autres missionnaires, tout cela était prématuré. Il est aussi possible que la reine, craignant toutes ses activités, ait commencé à persécuter les chrétiens. Les autres missionnaires ont menacé de quitter le pays s’il ne s’en allait pas, et il a fini par partir en 1834.

Plus tard, lorsque les missionnaires étaient interdits, Griffiths est revenu en qualité de négociant et a su trouver moyen d’aider certains chrétiens persécutés. En 1840 il est rentré en Grande Bretagne et il a passé le reste de sa vie comme pasteur au Pays de Galles. Il a publié une histoire de Madagascar en Gallois, ainsi qu’une grammaire Malgache en Anglais.

Charles W. Forman


Bibliographie

David Griffiths, Hanes Madagaskar (1842) et A Grammar of Malagasy Language (1854) [Grammaire de la langue Malgache]. Bonar Gow, Madagascar and the Protestant Impact: The Work of the British Mission, 1818-95 [Madagascar et l’impact protestant: l’oeuvre de la mission Britannique, 1818-95] (1979); Richard Lovett, The History of the London Missionary Society [L’histoire de la LMS] (1899); James Sibree, The Madagascar Mission: Its History and Present Position Briefly Sketched [La mission au Madagascar: petit aperçu de son histoire et de sa position présente] (1907).


Cet article est reproduit, avec permission, du Biographical Dictionary of Christian Missions, [Dictionnaire biographique des missions chrétiennes] copyright © 1998, par Gerald H. Anderson, W. B. Eerdmans Publishing Company, Grand Rapids, Michigan. Tous droits réservés.