Trotter, Isabelle Lilias

1853-1928
Groupe de Missions d'Alger
Algérie

Isabelle Lilias Trotter Isabelle Lilias Trotter était missionnaire et artiste. Née dans une maison confortable à Londres, en Angleterre, elle fait preuve d’un talent considérable d’aquarelliste que Ruskin admirait. Elle est influencée par les conférences de sainteté de Keswick et travaille dans les paroisses de Londres et d’Oxford ainsi que pour le YWCA. Lorsqu’elle se sentit appelée à travailler à l’étranger, elle se prépara à l’Institut Mildmay avant de se rendre à Alger en 1888 avec trois amies, toutes des femmes célibataires bien instruites. D’autres amis* rejoignirent également Trotter dans ce qui est devenu l’Algiers Mission Band, une société non confessionnelle. Elles nouèrent des relations personnelles et individuelles avec des femmes et des filles, enseignant également la Bible en petits groupes. De plus Trotter traduisait et écrivait des tracts publiés par la Nile Mission Press du Caire et passa 1915 à travailler à la presse. Ses écrits dévotionnels en anglais, certains illustrés de ses peintures, ont fait connaître son travail. Elle continua à travailler presque jusqu’à la fin de sa vie. L’Alger Mission Band devint finalement partie intégrante de la Mission d’Afrique du Nord, qui continue encore aujourd’hui sous le nom de Arab World Ministries (Ministères du Monde Arabe).

Jocelyne Murray


Bibliographie

I. Lilias Trotter, Between the Desert and the Sea (avec 16 peintures), Parables of the Cross: Parables of the Christ Life, et Focused: A Story and a Song (tous publiés dans les années 1920s).

Constance E. Padwick, The Master of Impossible Sayings, for the most part in parable, from the Letters and Journals of Lilias Trotter of Algiers (1938).

Blanche A. F. Piggott, I. Lilias Trotter, Founder of the Algiers Mission Band (1930).

Patricia St. John, Until the Day Breaks (1990).


Cet article est reproduit, avec autorisation, à partir du Dictionnaire biographique des missions chrétiennes, copyright © 1998, par Gerald H. Anderson, W. B. Eerdmans Publishing Company, Grand Rapids, Michigan. Tous droits réservés. Traduction de Luke B. Donner, assistant de recherche du DACB et doctorant à l’Université de Boston au Center for Global Christianity and Mission.